1·Fortunately for Goldman, it has an escape hatch.
对高盛来说,它幸运地拥有一个逃生出口。
2·For Goldman there may be some truth in this.
对高盛公司而言,这或许有些道理。
3·The disposals have been extremely profitable for Goldman.
这两次出售行为对高盛来说都是非常有利可图。
4·For Goldman, the main risks may now be in the courts.
对高盛来说,现在主要的危险可能在法院。
5·The charges could hardly come at a worse time for Goldman.
对高盛来说,这些指控来的并不是时候。
6·The charges could hardly come at a worse time for Goldman.
对于高盛,这个指控来的比任何时候都糟糕。
7·The hearing produced no smoking gun, but there was much that looked bad for Goldman.
审讯没有确凿的证据,但是依然有很多对高盛公司不利的方面。
8·The firm trades at 20% below its book value, compared with 25% above for Goldman.
公司交易价值低于账面价值20%,而其高于高曼25%。
9·The implication for Goldman Sachs or any other institution is, do you want to be a bank?
这对于高盛或其它任何一家机构都意味着,你是否希望自己是一家银行?
10·So this thwack is hardly the kiss of death for Goldman or even major damage to its business model.
所以这个重击对高盛而言并非死亡之吻,甚至对它的业务模式也没有重大伤害。